息子の言葉 : La frase di mio figlio

私の息子は3歳になってもあまり喋らなくハーフの子は喋り始めが遅いと聞いていたもののかなり心配していました。
が数ヶ月後には急に言葉を発するになり、5歳の幼稚園児になった今ではマシンガンの如くガーガー話しています。
この年齢の子は現実と空想の境界線が曖昧の様でドラゴン、モンスターなどを熱く語ったり予想外な事を話題にし、子の話しに全く親がついていけないという事態に陥ります。
そんな息子からキュ〜〜〜〜〜ンとさせられたセリフを聞かされました。そう、それは昨日のこと。
『僕は女の子に興味がないよ!』いきなりこう切り出してきました。え?この子大丈夫…?と思っていたら…
息子が次に発した言葉、それは…
『ママだけだよ』

瞬殺です、殺し文句ですよ!!!!!
これぞママになってよかったと自己満足に走っちゃう且つ活力を与える素です。
そんなおバカなママですが時間を作ってブログを更新していきたいと思いますのでよろしくお願いします。
では、また〜。

Mio figlio parlava pochissimo quando aveva 3 anni, nonostante avessi sentito che i bambini bilingue hanno la tendenza di cominciare a parlare più tardi, ero molto preoccupata per lui. Pero` qualche mese dopo ha iniziato a parlare, adesso ha 5 anni (frequenta l`asilo) ed è diventato molto chiacchierone come una mitragliatrice! I bambini della sua età non riescono a distinguere bene tra il mondo reale e quello della fantasia, mio figlio racconta di draghi, mostri, di cose imprevedibili, quindi noi genitori non sempre possiamo capire quello che dicono loro.
Ieri ho sentito una frase che ha fatto battere il mio cuore!!
Questa frase…. Improvvisamente lui mi ha detto…“A me non interessano le femmine”(Cosa? Cosa sta dicendo, mio figlio è matto?)
E poi ha aggiunto questa frase…“Solo mamma”
Mi ha colpita!!! Parole magiche!!!
Questo mi fa sentire la gioia di essere mamme e mi dà tanta energia!!!Cosi sono veramente una mamma Baka (significa un po` scema in giapponese). Quando troverò il tempo, continuerò a scrivere questo blog.
Alla prossima, ciao ciao!!!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です